Lumaktaw sa pangunahing content

About

sukì: tao na dati nang bumibili o tumatangkilik ng anumang produkto at karaniwang nabibigyan ng diskwento
suki (好き): gusto o ibig

Ano ang Suki

Ang Suki ay isang blog tungkol sa pagiging otaku, mula sa Pinoy na pananaw. Ibig sabihin, ang pag-uusapan dito ay mga anime, manga, at game na may official release sa Pilipinas. Kasama na rin diyan ang paggamit ng wikang Filipino (okay, Taglish) sa blog na ito. (Ang totoo, isa ring exercise ito para sa kakayahan kong magsulat sa Filipino.)

Sino ako

Isang ordinaryong Pinoy na nakalakihang manood ng anime sa TV at ayon sa nanay ko ay "hindi pa nagsasawa d'on."

About Suki

sukì: a person who frequents a store or product and often gets discounts because of that
suki (好き): to like or to love
Suki is a blog about being an otaku, with a Philippine perspective. That means discussing the anime, manga, and games officially released in the country, and at the same time using the language Filipino (okay, Taglish) to do just that. (This blog is also an exercise for my Filipino writing skills.) If you see a post you might be interested in but can't understand Filipino, just tell me and maybe I can provide you with a translation.

About me

Just your average Filipino who grew up watching anime on TV and according to my mother, "never outgrew it."


Starting July 2016, suki.space is a participant in several affiliate programs (e.g., Amazon, Book Depository, Play Asia). Blog posts here may contain affiliate links, which can earn me a few pesos (more like centavos, to be honest). I link only to websites I personally shop from, so I can vouch for them!

Mga sikat na post sa blog na ito

Hunter x Hunter (2011) Filipino Dub: First Impressions

Panoorin ang Hunter x Hunter (2011) tuwing Lunes hanggang Biyernes, 7:35 - 8:00 n.u., sa GMA.

Hindi ko naabutan ang unang "season" (episodes 1-50) ng Hunter x Hunter (2011) sa GMA, kaya ngayon ko lang mapapanood ang dub. Heto ang first impressions ko.

Paano ba Mag-Enjoy Manood ng Dub?

(Dahil Buwan ng Wika ang Agosto, gusto ko pag-usapan ang pagiging available ng anime sa iba't ibang wika: ang anime dub. At ang post na ito ay mababasa sa Filipino at Ingles.)

Para sa katulad ko na nakilala ang anime sa pamamagitan ng mga dub na inere sa TV, hindi mahirap sa akin na manood pa rin ng dubbed anime sa panahong ito ng mga libre at hindi libre na legal stream, bukod pa sa 24-hour TV channel ng English-subbed anime. Pero hindi lang ’yan dahil sa nostalgia o dahil nakasanayan ko na na sumubaybay sa anime araw-araw, ha! (Sa katunayan, nagkaroon din ako ng "SUBS ONLY, DUBS SUX" phase.) Sa pagdaan kasi ng panahon, natutunan kong mag-appreciate ng anime sa anumang wika na kaya ko silang intindihin. At ang mga susunod ay ang mga inaalala ko para magawa ’yon.

How to Enjoy Dubs

(August is National Language Month in the Philippines, so I'd like to talk about enjoying anime in different languages: the anime dub. This post can be read in English and Filipino.)

Coming from the generation who were introduced to anime through dubs aired on TV, it's not hard for me to still enjoy them even in this time of free-and-paid legal streams and a 24-hour TV channel of English-subbed anime. But it's not from the mere childhood nostalgia or habit of tuning in to your TV daily for that new episode (in fact, I underwent a "SUBS ONLY, DUBS SUX" phase too!). Over time, I've come to appreciate anime in as many languages I can understand them in. And to be able to do that, I keep the following in mind.